钱鍾书的“化境”说,引发什么是翻译最高境界的思考
【钱鍾书的“化境”说,引发什么是翻译最高境界的思考】鉴于译界对有关“化境”说的种种误解,钱先生对“化”的提法作了修订,将“化”由“最高标准”易为“最高理想”,即文学翻译的最高理想是“化”。本文作者也采撷了钱先生的一些经典翻译片断,让读者对“化境”说有更深了解。
背景信息:@人民日报【纪念钱钟书】19岁他被清华破格录取,数学仅15分;28岁被聘为西南联大教授;他嗜书如命,立志横扫清华图书馆;他涉笔成趣,小说《围城》被誉为现代《儒林外史》;他与杨绛先生的爱情,令人动容;他说:“我都姓了一辈子’钱’了,还会迷信这东西吗?” 1998年的今天,世界上惟一的钱钟书走了,缅怀!
背景信息:@人民日报【纪念钱钟书】19岁他被清华破格录取,数学仅15分;28岁被聘为西南联大教授;他嗜书如命,立志横扫清华图书馆;他涉笔成趣,小说《围城》被誉为现代《儒林外史》;他与杨绛先生的爱情,令人动容;他说:“我都姓了一辈子’钱’了,还会迷信这东西吗?” 1998年的今天,世界上惟一的钱钟书走了,缅怀!
我要收藏
个赞
评论排行